Персидский мыслитель Омар Хайям прославился как ученый, математик и астроном, создатель одного из самых точных календарей своего времени. Однако сегодня его имя чаще связывают не с наукой, а с поэзией. Спустя века его стихи открыл для Европы английский переводчик Эдвард Фицджеральд, и с этого началась мировая посмертная слава Хайяма — как мудрого философа и тонкого лирика.
Он оставил после себя сотни кратких стихотворений — рубаи, в которых размышлял о жизни, судьбе, времени и, конечно, любви. Его строки удивительно современны: они просты по форме, но глубоки по смыслу.
К слову о любви. Хайям писал:
Весть от Бога в наш мир суеты — это ты,
Образец неземной красоты — это ты.
Вне тебя ничего нет для сердца на свете —
Требуй все! Воплощенье мечты — это ты!
Короткое четверостишие Хайяма звучит как искреннее признание любимой женщине. Его легко превратить в тост, например, на 8 Марта. Лаконичность Хайяма всегда актуальна и убедительна.